Heidelberg Catechism: Lord’s Day 23

Q: 59. But what does it profit you now that you believe all this?
A: That I am righteous in Christ, before God, and an heir of eternal life.

Q: 60. How are you righteous before God?
A: Only by a true faith in Jesus Christ; so that, though my conscience accuse me, that I have grossly transgressed all the commandments of God, and kept none of them, and am still inclined to all evil; notwithstanding, God, without any merit of mine, but only of mere grace, grants and imputes to me, the perfect satisfaction, righteousness and holiness of Christ; even so, as if I never had, nor committed any sin: yea, as if I had fully accomplished all that obedience which Christ has accomplished for me; inasmuch as I embrace such benefit with a believing heart.

Q: 61. Why do you say, that you are righteous by faith only?
A: Not that I am acceptable to God, on account of the worthiness of my faith; but because only the satisfaction, righteousness, and holiness of Christ, is my righteousness before God; and that I cannot receive and apply the same to myself any other way than by faith only.

Heidelberg Catechism: Lord’s Day 22

Q: 57. What comfort does the “resurrection of the body” afford you?
A: That not only my soul after this life shall be immediately taken up to Christ its head; but also, that this my body, being raised by the power of Christ, shall be reunited with my soul, and made like unto the glorious body of Christ.

Q: 58. What comfort do you take from the article of “life everlasting”?
A: That since I now feel in my heart the beginning of eternal joy, after this life, I shall inherit perfect salvation, which “eye has not seen, nor ear heard, neither has it entered into the heart of man” to conceive, and that to praise God therein forever.

Heidelberg Catechism: Lord’s Day 21

Q: 54. What do you believe concerning the “holy catholic church” of Christ?
A: That the Son of God from the beginning to the end of the world, gathers, defends, and preserves to himself by his Spirit and word, out of the whole human race, a church chosen to everlasting life, agreeing in true faith; and that I am and forever shall remain, a living member thereof.

Q: 55. What do you understand by “the communion of saints”?
A: First, that all and every one, who believes, being members of Christ, are in common, partakers of him, and of all his riches and gifts; secondly, that every one must know it to be his duty, readily and cheerfully to employ his gifts, for the advantage and salvation of other members.

Q: 56. What do you believe concerning “the forgiveness of sins”?
A: That God, for the sake of Christ’s satisfaction, will no more remember my sins, neither my corrupt nature, against which I have to struggle all my life long; but will graciously impute to me the righteousness of Christ, that I may never be condemned before the tribunal of God.

Heidelberg Catechism: Lord’s Day 20

Q: 53. What do you believe concerning the Holy Spirit?
A: First, that he is true and coeternal God with the Father and the Son; secondly, that he is also given me, to make me by a true faith, partaker of Christ and all his benefits, that he may comfort me and abide with me for ever.

Heidelberg Catechism: Lord’s Day 19

Q: 50. Why is it added, “and sits at the right hand of God”?
A: Because Christ is ascended into heaven for this end, that he might appear as head of his church, by whom the Father governs all things.

Q: 51. What profit is this glory of Christ, our head, unto us?
A: First, that by his Holy Spirit he pours out heavenly graces upon us his members; and then that by his power he defends and preserves us against all enemies.

Q: 62. What comfort is it to you that “Christ shall come again to judge the quick and the dead”?
A: That in all my sorrows and persecutions, with uplifted head I look for the very same person, who before offered himself for my sake, to the tribunal of God, and has removed all curse from me, to come as judge from heaven: who shall cast all his and my enemies into everlasting condemnation, but shall translate me with all his chosen ones to himself, into heavenly joys and glory.